<< Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre, puisé dans une source qui s'appelle Salsabîl.>> 

[ Coran S.76 : V. 17-18 ]

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Traduction des litanies

Traduction

Ô grand Dieu, répands tes bénédictions sur notre Maître (Seigneur) Muhammad
L’ouvreur de ce qui était caché
Et qui a clos ce qui avait déjà commencé
Celui qui conforte la Vérité par la Vérité
Et le guide vers Ton Droit Chemin
Et répands Tes bénédictions sur sa famille proportionnellement à sa valeur et son très grand prestige


La Jawaratul Kamâl

Al-lâhum-ma çalli wa salim alâ aynir-rahmatir-rab-bânîy-yati
Wal yâqûtatil mutahaq qiqatil hâhitati bi markazil fuhûmi wal ma’âni
Wa nûril akwânil mutakaw-winatil âdamîyyî
Sâhibil haq-qir-rab-bânî
Al barqil astâ’i bi muzûnil arbâhil mâli ati likul-li muta’ar-ridin minal buhûri wal awâni
Wa nûrikal-lâmi’ilazî mal-ata bihi kawnakal hâ ita bihî amkinatil makâni
Al-lâhum-ma çalli wa salim alâ aynil haq-qil-lati tatajal-lâ min hâ urûchul haq-qâ ‘iqi aynil ma’ ârifil aqwami sirâtikat-tâmil asqami
Al-lâhum-ma çalli wa salim alâ tal’atil haqqi bil haq-qil kanzil a’azami
Ifâdatika minka ileyka ihâ totin-nûril mutalsami
Çal-lal-lâhu aleyhi wa alâ âlihî salâtan tu’arifunâ bihâ iy-yâhu

Traduction

O Dieu répands tes grâces et accorde le salut à la source de la miséricorde Seigneuriale
Brillante comme le diamant, certaine dans sa Vérité en montrant le centre des intelligences et des pensées
A la lumière des existences qui a formé l’Homme
A celui qui possède la Vérité Seigneuriale
A l’éclair immense traversant les nuages précurseurs de la pluie bienfaitrice des miséricordes divines et qui illumine le cœur de tous ceux dont la science a la profondeur de la mer et recherche l’union avec Dieu
A la lumière brillante remplissant ton être qui renferme tous les lieux.
O Dieu répands tes grâces et accorde le salut à la source de la vérité qui pénètre les tabernacles des Réalités
A la source des connaissaces
Au plus droit au plus complet, au seul véritable guide des sentiers
O Dieu ! Répands tes grâces et accorde le salut à la connaissance de la vérité
Au trésor le plus sublime
La largesse provient de Toi et retourne à Toi, au cercle de la lumière sans couleur.
Seigneur répand tes grâces sur Lui et sa Famille grâces par lesquelles, tu nous le feras connaître


Fermeture

In-nal-lâha wa malâ ‘ikatuhu yuçal-luna alan-nabiy-yi
Yâ ay-yu hal-lézina âmanou çal-lou aleyhi wa çal-limou taslîman
Çal-lal-lâhu aleyhi wa alâ âlihî wa çahbihî wa sal-lama taslîman
Subhâna rab-bika, rab-bil iz-zati am-mâ yaçifûna
Wa salâmun alal mursâlina
Wal hamdu lil-lâhi rab-bil âlamîna

Traduction

Certes Dieu et ses anges prient sur le Prophète
O vous qui croyez, priez sur Lui et bénissez-Le abondamment
Que la bénédiction de Dieu soit sur Lui ainsi que sa Famille et ses Compagnons et une paix abondante
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur Tout-Puissant au dessus de tout ce qu’ils conçoivent
Et que la Paix soit sur les Envoyés
Et louanges à Dieu, Seigneur des Mondes.

Search